ПолуТОЛКОВЫЙ одесский словарь Ицюань (По мотивам «ПолуТОЛКОВОГО словаря одесского языка» Валерия Павловича Смирнова) Весело за Ицюань
#1
Отправлено 19 Август 2011 - 22:07
![]()
ГОДНЫЙ ПОСТ!
АБЫ — лишь бы.
— Господа каратисты, вам какой оздоровительный столбы показать первым?
— Любой, абы больше.
— Мара Соломоновна, что вам больше подходит для здоровья: столбы или Туйшоу в паре?
— А мене абы хорошо пропотеть.
АКАДЭМИК.
- Уважаемый, если сказать за мир, то аж несколько Академий Ицюань. Как это понимать?
- Имею сказать популярно: у нас даром звания акадэмиков не дают. Только по блату или за бабки.
— Не делайте мне смешно. Он таки самый настоящий акадэмик, знает почти все буквы и несколько иероглифов.
Знаем, как у них наука делается. У собак слюни потекли, а звание акадэмика получил Павлов. Я бы тоже мог стать академик: если бы внушил Витьке пока он стоял в столбе бутылку водки, и с него бы вышло за раз больше той слюны, чем с собачьей упряжки за високосный год.
АМБАЛ — человек, нагунивший большую внутреннюю силу.
И вот с таким калорийным питанием и столбовым выстаиванием молодые Гохманы вымахали не ниже портовых амбалов.
Продолжение следует...
#2
Отправлено 20 Август 2011 - 21:16
БЕЖИ — беги.
— Моня, бежи по-бистрому помить горло, а то до нас мастер по Ицюань имеет припереться.
— Щас! А вдруг он не припротся? Шё я буду, как тот поц круглый день бегать с чистой горлой?
БЕНИНА МАМА — мама некоего Бени, одновременно проживающая на разных улицах Одессы. В иных городах вместо мамы Бени люди посылают друг друга к какой-то анонимной матери, мало чем отличающейся от иных женщин.
Когда меня имеют спросить сколько надо стоять в столбах, то я тут же отмериваю расстояние до Бениной мамы.
БЕЗ ВТОРОГО СЛОВА — без лишних объяснений.
Макинтош понял китайского мастера без второго слова.
Он без второго слова только по морде понимает.
БИНДЮЖНИК — человек, начавший заниматься Ицюань и бросивший это трудное дело. В настоящее время Б. является синонимом грубого, необразованного человека.
БОЛЬНОЙ НА ВСЮ ГОЛОВУ — больной на голову, явно сбежавший из сумасшедшего дома. Это выражение принято использовать на форумах по боевым искусствам как альтернативное упоминание неуёмных тараканов.
Да, вы наняли в раздел Ушу на форуме кучу больных. Я промолчу за на всю голову Борща, и этот Отсосопуло — явная находка для дурдома. Но кроме них вы же набрали и других людей, иногда похожих на нормальных… Если я еще должен астропсихикой и Цыгун заниматься, на хрен все эти ваши хероманты и фрейдерасты?
БОСЯК — личность, не вызывающая особого уважения так как не может отличить Шили от Моцабу; обычно босяками называют всех кто занимается японскими БИ. В Китае любой мало-мальски уважающий себя благородный муж имеет одеть на себя тапочки.
Началось Туйшоу. Прозвучала команда разбиться по парам, и я увидел, что ко мне движется какой-то босяк с видом Пизанской башни.
#3
Отправлено 21 Август 2011 - 20:58
ВЗАД-ВПЕРЕД — туда-сюда.
Чего ты раскачался в столбе взад-вперёд ? Стой ровно, дыши носом.
ВЗЯТЬ МАНЕРУ
Вы посмотрите на этого хама: взял манеру каждый день приходить домой трезвым и тихо стоять в столбе в ванной комнате!
ВЗЯТЬ РАЗБЕГ — не сдвинуться с места.
При внешней неподвижности достигнуть внутреннего движения.
ВОЕННЫЙ — буйный; решительно настроенный.
После стояния в боевых столбах Игорь пришел в сильно военное настроение, не способствовавшее целостности мебели и окружающих его таких же босяков. При этом он налил свои глаза бешенством, вмиг став военнее истребителя и кровожадным, как «Тампакс».
ВОЛНУ ГНАТЬ — выполнять Бошуй Шили, второе значение в миру - обманывать.
Не гони волну, это еще не шторм. Но очки сними на всякий случай.
Наш пресс — атташе погонит волну лохам через ихнее любимое развлечение — будо-форум.
ВЫ МНЕ ПРОСТО НАЧИНАЕТЕ НРАВИТЬСЯ! — ваши речи (посты) всем уже порядком надоели.
Вы вот это здесь рассказываете на полном серьезе? Ничем не рискуя? Нет, Вы мне просто начинаете нравиться!
ВЗЯТЬ НОГИ В РУКИ – целостно объединить тело с помощью стояния в столбе
#4
Отправлено 22 Август 2011 - 16:14
ГДЕ ВЫ ЕСТЬ? — вы не можете составить достойную конкуренцию
Где вы есть, уважаемый, когда я имел проездом в Москву?
ГОНДОН — презерватив. Г. — искаженное слово «кондом», которое наряду с некоторыми иными искаженными иностранными словами в русском языке считается нецензурным. Иногда гондоном называют своего друга который не пришёл вместе с тобой постоять в столбе, редиска.
Боцман взялся каждый вечер стоять в оздоровительном столбе на корме с видом на живописную бухту. Закат вступил в свои права и по бухте уже активно плавали использованные гондоны.
ГОНДОН ШТОПАНЫЙ — сэконд-хэнд.
Ситуация когда знания поступают не на прямую от китайского учителя, а через вторые руки.
ГОРБАТЫЙ ОБРАЗ — некашерное описание внешних сил с которыми вы взаимодействуете в столбе.
С такими горбатыми образами ты можешь только рассчитывать на полететь в унитаз и по дороге дернуть его ручку для самообслуживания.
ГОРОБЦАМ ДУЛИ ДАВАТЬ — любимое занятие тех, кто ничего более путного не умеет делать.
Так как Славка не хотел драться на татами или ринге и умел хорошо только горобцам дули давать, ему ничего не оставалось делать, как податься в инструкторы Ицюань.
#6
Отправлено 23 Август 2011 - 16:04
ДЕЛАТЬ — одно из самых распространенных слов одесского языка. Может служить синонимом любого процесса.
ДЕЛАТЬ СТОЛБ – стоять в Чжан Чжуан
ДЕЛАТЬ МОРДУ — делать спокойное лицо, сосредоточенно успокаивать сознание в столбах
ДЕЛАТЬ РУКИ – выполнять Шили
ДЕЛАТЬ НОГИ — выполнять Моцабу.
ДЕЛАТЬ БИКИЦЕР — быстро, мгновенно взрываться всем телом. Фали
ДЕЛАТЬ РУКИ С КОРЕШЕМ – Туйшоу
ДЕЛАТЬ БОЛЬНО – Саньшоу, свободный бой
ДЕРЖАТЬ МАЗУ — соблюдать чьи-либо интересы; защищать интересы стиля или школы на будо-форумах и по жизни. Держать общаг – собирать годовые членские взносы.
И сказал Эрих Шпицбауэр:
— Я, сын Вальтера из Люстдорфа и Изабеллы с Пишоновской держу мазу за своих корешей.
ДЕРЖАТЬ ФАСОН — вести себя достойно, вне зависимости от обстоятельств. Даже когда посылаешь к Бениной матери точнее указывать направление. Не визжать когда тебе объявили на форуме предупреждение и уж никак не бежать жаловаться на модератора в соответствующий раздел
ДО — к.
Некоторые любители всего японского боготворят это понятие как Путь. В контексте одесского Ицюань это слово носит вполне конкретное обличье.
Менты прочесывали хозяйство Колисниченко в поисках хотя бы динамита, но не нашли даже элементарной конопли, хотя сильно принюхивались до огорода с помощью служебной собаки.
Мальчики, вы приперлись до занятого человека. Говорите быстренько, чего вам надо: боезапасу или вывезти контрабандой вашу революцию до Греции?
#8
Отправлено 23 Август 2011 - 23:18
Цитата
На простом общем одесском......
Шоб всем так легко жилось, как вам постилось!!!
Удачи....на Молдаванке вас незабудут!!!
Благодарю ))
А как ещё одесситов учить?! Сначала надо терминами наблатыкаться, чтобы потом без второго слова по морде понимали куда Цы гнать :)
#9
Отправлено 24 Август 2011 - 12:17
ЕЛЕ-ЕЛЕ — с очень большим трудом.
Выполняя Шили вы должны делать движение еле-еле, как будто каждый раз хотели бы остановиться, но не останавливаетесь.
Это он в своей Ивановке был фигура, а в Одессе еле-еле стал поц.
Ж
ЖЛОБ — первоначально это выражение было синонимом термина «работяга». Ж.. — искаженное английское слово «job», в переводе — работа. Во времена строительства Одесского порта лучшими специалистами в этой отрасли народного хозяйства считались подданные, как тогда говорилось, Владычицы Морей. Поэтому на должности прорабов были приглашены англичане, которые в процессе трудовых буден постоянно твердили подчиненным: «job». В результате строители порта стали именовать друг друга жлобами. Долгое время выражение Ж. не считалось оскорбительным. Слово Ж. стало синонимом таких понятий, как «деревенщина», «хам», «не имеющий представления об Ицюань». По большому счёту, все остальные стили эстетствующие ицюаньщики за глаза называют ЖЛОБ-ЦЮАНЬ.
И куда там теперь не харкни, так попадешь в жлобов со жлобехами при жлобенях.
Раньше были приват-доценты, а теперь развелись жлоб-профессоры. Раньше были лаоши, а теперь Гранд-жлоб-мастера.
#10
Отправлено 25 Август 2011 - 09:33
ЗАБОР — доска объявлений, выполняющая функции писем и газет, форум
(Надписи на заборах):
«Сеня ты казёл Прощаю в остатний раз».
«Оля с Манежной сосет у всех подряд».
«Меняю два запора на три поноса».
«Здесь был Зорик». Ниже дописано «а патом пашол жрать гавно».
«Набор в секцию Ицюань. Дерёмся сразу, сталбы патом»
Жил я в славном городе Одессе, много там блатных и фраеров, там заборы служат вместо прессы…
ЗАЖАТЬ ОЧКО — испугаться.
Когда при стрессе очко сжимается, то Цы всплывает вверх. Испугавшись такого всплывание очко сжимается ещё больше и лох впадает в оцепенение.
ЗУСМАН — холод; некогда распространенная в Одессе фамилия. На зусмане не рекомендуется стоять долго в столбе в исподнем, следует переодеться.
На дворе скаженный зусман — пять градусов тепла.
Борух Зусман переоделся. Теперь он Борис Фригидный.
#11
Отправлено 26 Август 2011 - 10:57
И — соединительный союз, который в одесском языке зачастую выносится в начало предложения. Этот же соединительный союз но по китайской грамоте означает волевой импульс, намерение, осознание, в общем всё чем обладает одессит и так без всякого Ицюань.
И когда ты перестанешь мочиться в воде?
И для того, чтобы сойти с ума, можно было придумать что-то дешевле, чем жениться.
И где вас тут стояло?
И это мои дети?! Тогда что такое фашисты?
И это Цюань?! Тогда что же такое Ицюань?
ИЗДРАСЬТЕ — здравствуйте (с издевкой) в том случае если человек припоздал на занятие по Ицюань.
Издрасьте вам через окно. Где вы сохните белье? На веровке, у духовки, чтоб не слямзили воровки?
ИЛИ — конечно; без сомнения; еще бы; только так и не иначе; иль.
Илицюань – «конечно же» цюань.
— Или вы не слышали новость?
— И что?
— У Паши вырезали гланды!
— Несчастный человек! Он так хотел иметь детей.
— Поедем у лимана в столбах постоим?
— Или!
ИМЕТЬ — наиболее распространенный термин в одесском языке. В разговорной речи следует употреблять весьма осторожно, так как часто слово И. служит синонимом чересчур конкретизированного понятия «жить». Характерные примеры употребления термина И.:
Иметь концы — обладать нужными связями. Иметь за идиота — считать весьма своеобразным человеком.
Иметь (совесть, желание, запах, банку нафталина, пару слов в запасе, Цы и т. д.) В ряде случаев термин И. может приобретать весьма двусмысленный оттенок. Если вы скажете: «Я имею женщину из самой Калуги!», то с вашей сексуально-географической ориентацией все ясно, но произнеся фразу: «Я имею собаку», можете поставить себя в неловкое положение, если конечно не являетесь зоофилом.
Я вас имел в виду и крупным планом! Не стоит говорить: «Я имею лаоши», ибо одесский лаоши вас за это точно поимеет.
— Мося, Хаим хочет, чтобы вы имели его своим клиентом в секции Ицюань.
— Я буду иметь Хаима своим клиентом, когда стану заведовать моргом.
Молодой человек! Шо вы мене суете этих копеек. Имейте стыд! Я же не на хлеб прошу, а на водку.
— Сегодня мене чуть не задавили на вокзале.
— Ты делал из себе мадам Каренин?
— Та не. Носильники со своими тачками, как с цепи посрывались. Какая-то профура орала с подножки вагона: «Носильник, имейте меня первой!»
#12
Отправлено 27 Август 2011 - 19:55
Некоторые любители всего японского боготворят это понятие как Путь. В контексте одесского Ицюань это слово носит вполне конкретное обличье.
Менты прочесывали хозяйство Колисниченко в поисках хотя бы динамита, но не нашли даже элементарной конопли, хотя сильно принюхивались до огорода с помощью служебной собаки.
Мальчики, вы приперлись до занятого человека. Говорите быстренько, чего вам надо: боезапасу или вывезти контрабандой вашу революцию до Греции?
Е
ЕЛЕ-ЕЛЕ — с очень большим трудом.
Выполняя Шили вы должны делать движение еле-еле, как будто каждый раз хотели бы остановиться, но не останавливаетесь.
Это он в своей Ивановке был фигура, а в Одессе еле-еле стал поц.
Ж
ЖЛОБ — первоначально это выражение было синонимом термина «работяга». Ж.. — искаженное английское слово «job», в переводе — работа. Во времена строительства Одесского порта лучшими специалистами в этой отрасли народного хозяйства считались подданные, как тогда говорилось, Владычицы Морей. Поэтому на должности прорабов были приглашены англичане, которые в процессе трудовых буден постоянно твердили подчиненным: «job». В результате строители порта стали именовать друг друга жлобами. Долгое время выражение Ж. не считалось оскорбительным. Слово Ж. стало синонимом таких понятий, как «деревенщина», «хам», «не имеющий представления об Ицюань». По большому счёту, все остальные стили эстетствующие ицюаньщики за глаза называют ЖЛОБ-ЦЮАНЬ.
И куда там теперь не харкни, так попадешь в жлобов со жлобехами при жлобенях.
Раньше были приват-доценты, а теперь развелись жлоб-профессоры. Раньше были лаоши, а теперь Гранд-жлоб-мастера.
#13
Отправлено 29 Август 2011 - 19:39
ЗАБОР — доска объявлений, выполняющая функции писем и газет, форум
(Надписи на заборах):
«Сеня ты казёл Прощаю в остатний раз».
«Оля с Манежной сосет у всех подряд».
«Меняю два запора на три поноса».
«Здесь был Зорик». Ниже дописано «а патом пашол жрать гавно».
«Набор в секцию Ицюань. Дерёмся сразу, сталбы патом»
Жил я в славном городе Одессе, много там блатных и фраеров, там заборы служат вместо прессы…
ЗАЖАТЬ ОЧКО — испугаться.
Когда при стрессе очко сжимается, то Цы всплывает вверх. Испугавшись такого всплывание очко сжимается ещё больше и лох впадает в оцепенение.
ЗУСМАН — холод; некогда распространенная в Одессе фамилия. На зусмане не рекомендуется стоять долго в столбе в исподнем, следует переодеться.
На дворе скаженный зусман — пять градусов тепла.
Борух Зусман переоделся. Теперь он Борис Фригидный.
И
И — соединительный союз, который в одесском языке зачастую выносится в начало предложения. Этот же соединительный союз но по китайской грамоте означает волевой импульс, намерение, осознание, в общем всё чем обладает одессит и так без всякого Ицюань.
И когда ты перестанешь мочиться в воде?
И для того, чтобы сойти с ума, можно было придумать что-то дешевле, чем жениться.
И где вас тут стояло?
И это мои дети?! Тогда что такое фашисты?
И это Цюань?! Тогда что же такое Ицюань?
ИЗДРАСЬТЕ — здравствуйте (с издевкой) в том случае если человек припоздал на занятие по Ицюань.
Издрасьте вам через окно. Где вы сохните белье? На веровке, у духовки, чтоб не слямзили воровки?
ИЛИ — конечно; без сомнения; еще бы; только так и не иначе; иль.
Илицюань – «конечно же» цюань.
— Или вы не слышали новость?
— И что?
— У Паши вырезали гланды!
— Несчастный человек! Он так хотел иметь детей.
— Поедем у лимана в столбах постоим?
— Или!
ИМЕТЬ — наиболее распространенный термин в одесском языке. В разговорной речи следует употреблять весьма осторожно, так как часто слово И. служит синонимом чересчур конкретизированного понятия «жить». Характерные примеры употребления термина И.:
Иметь концы — обладать нужными связями. Иметь за идиота — считать весьма своеобразным человеком.
Иметь (совесть, желание, запах, банку нафталина, пару слов в запасе, Цы и т. д.) В ряде случаев термин И. может приобретать весьма двусмысленный оттенок. Если вы скажете: «Я имею женщину из самой Калуги!», то с вашей сексуально-географической ориентацией все ясно, но произнеся фразу: «Я имею собаку», можете поставить себя в неловкое положение, если конечно не являетесь зоофилом.
Я вас имел в виду и крупным планом! Не стоит говорить: «Я имею лаоши», ибо одесский лаоши вас за это точно поимеет.
— Мося, Хаим хочет, чтобы вы имели его своим клиентом в секции Ицюань.
— Я буду иметь Хаима своим клиентом, когда стану заведовать моргом.
Молодой человек! Шо вы мене суете этих копеек. Имейте стыд! Я же не на хлеб прошу, а на водку.
— Сегодня мене чуть не задавили на вокзале.
— Ты делал из себе мадам Каренин?
— Та не. Носильники со своими тачками, как с цепи посрывались. Какая-то профура орала с подножки вагона: «Носильник, имейте меня первой!»
#14
Отправлено 30 Август 2011 - 15:00
КАК ВЫ САМИ СЕБЯ ИМЕЕТЕ? – Какие ощущения у вас в столбе?
КАРЛА МАРКС — Карл Маркс. Создатель Призрака коммунизма, слегка побродившего по всей Европе и быстренько перебравшегося в Россию на постоянное место жительства. К. М. высоко ценил Одессу, он писал о том, что без Петербурга и Одессы Россия превратится в великана с отрубленными ногами. Одесса отвечала К. М. взаимностью. Карла Марксом в Ицюань называют адепта который так долго стоял в столбе, что он стал лохматым и у него отросла борода.
— Папа, кто такой Карла Маркс?
— Экономист.
— Как тетя Циля?
— Боря, тетя Циля — старший экономист!
КЕНТ — человек, регулярно практикующий Ицюань; мужчина в расцвете сил и возможностей.
КОНЧИЛ — завершил какое-либо дело, например тренировку по Ицюань; убил; испытал оргазм.
Много лет назад, когда один донельзя обгоревший под южным солнцем московский артист с трудом декламировал чересчур длинный монолог, который наконец-то завершился словами: «Я кончил, господа». «Я — тоже» — громко раздалось из партера.
КОШЕРНЫЙ — интересный; отличный; прекрасный. Одесса — единственное место на земном шаре, где можно купить кошерное сало. Кошерный Ицюань только в Пекине.
Не спорю, человек кошерный, умел жрать с одной тарелки двумя руками, а язык у него был такой богатый на сравнения, что им стоило подметать улицу.
КСТАТИ, О ПТИЧКАХ — кстати, о чем угодно, кроме пернатых.
Няо нань фэй – столб в котором кенты ловят птиц.
#15
Отправлено 31 Август 2011 - 14:07
ЛАФА — синоним счастливой жизни. Термин вышел за пределы Одессы свыше двухсот лет назад. В те годы, когда на месте города была турецкая крепость Хаджибей, Л. именовался только день выдачи жалования янычарам.
Я вчера разворачивал газету, которую до меня читала селедка. Там написано такое:
«Всем кто регулярно занимается Ицюань на небе будет лафа! Аминь!»
ЛОВИТЬ БЕЛОЧКУ — достояться в столбах до белой горячки.
— Мадам Гладыш, ваш Коленька золотой опять белочку ловит. Но уже не в парке, обнимая дерево как в прошлый раз, а в луже
ЛОВИТЕ УШАМИ МОИХ СЛОВ — слушайте меня очень внимательно.
С этой фразы начинается объяснения секретной унутренней работы в Одессе.
ЛЫБИТЬСЯ — ухмыляться.
В столбах не лыбятся, а делают морду!
Мужик наглый. Смотрит на соседку, лыбится. Я тоже пригляделся, понял отчего. У нее мужские трусы между ушей висят.
ЛЯЖ! — лежать!
Описание столба лёжа: ляж тихо, дыши носом, согни и растопырь ноги, подними руки перед собой как будто имеешь обнимать лялечку Беллу и тогда, иди знай, вдруг доживешь аж до утра.
Ляж ровно, сволота, сейчас я тебе расскажу на ночь сказочку, чтоб ты уже пропал вместе с ней.
#16
Отправлено 01 Сентябрь 2011 - 12:08
МАДАМ (МАДАМОЧКА) — традиционное обращение к женщине, искренне занимающейся Ицюань.
Рискните обратиться к настоящей одесситке так, как принято в других городах, и для начала будете иметь что послушать. К особенностям местного языкознания относится и то обстоятельство, что фамилии одесских мадам не склоняются в прямом смысле слова.
— Какая я тебе гражданка, жлоб с деревянной мордой, харя твоя протокольная! Я тебе, что, хабалка или та старая хипесница мадам Дворкис?!
— Ой, кого мы имеем счастье видеть глазами. Здравствуйте, мадам Циркин. Вы случайно не встречали среди здесь мадам Петров?
МАНДАТ — пропуск; удостоверение на право преподавания Ицюань.
Весьма распространенное после 1917 года слово, считавшееся до последнего десятилетия двадцатого века нецензурным исключительно в одесском языке, как и власть, его породившая.
Часовой вместо того, чтобы пустить их до заведения, громко заорал:
— Мандаты!
— Сам ты манда! — ответил ему Зорик, а Юзька Франт молча извлек наган.
MAЦATЬ — трогать; щупать. От М. берет начало выражение «ЗАМАЦАННЫЙ» — захватанный; измусоленный; грязный. Сам термин М. образован от слова «маца», по-русски — «пасха». Первой фразой с использованием новых выражений была: «Не мацай мацу замацанными руками!». Одесские учёные доказали, что метод перемещений Моцабу в Ицюань имеет свои корни именно отсюда. Типа мацать (щупать землю ногой перед тем как её поставить на землю).
Гриша мацал замок со всей ответственностью, возложенной на него общественностью.
#17
Отправлено 02 Сентябрь 2011 - 14:39
НАБЛАТЫКАТЬСЯ — научиться. Настоящий специалист своего дела гордо именуется наблатыканным.
Кок и Санитар от долгого общения с Рембрандтом наблатыкались от него всяких научных терминов.
Мы умеем вести разговоры до людей и наблатыканы даже в Ицюань, потому что знаем: маленькая движуха по любому лучше большой движухи, а покой лучше маленькой движухи.
НЕМНОЖКО — немного; почти что; совсем чуть-чуть. Понятие часто используется в Ицюань для обозначения небольшого движения на грани его осознания.
Саня был немножко похожий на умного, но не до такой степени, чтобы Вера им восхищалась.
В то время она уже была немножко беременной.
Эту парочку, немножко завернутую в какие-то грязные полотенца, вытащили из квартиры и устроили ей путешествие за границу человеческих отношений.
НЕ ФОНТАН — один из самых распространенных одесских терминов в других языках. В отличие от них, в языке, породившем этот термин, слово Фонтан по-прежнему пишется с большой буквы. В давние времена Одесса, как и сегодня, испытывала острую нехватку в хорошей питьевой воде. Лучшей в те времена считалась вода с Фонтана, как по сию пору называется один из районов города. Очень часто биндюжники, развозившие питьевую воду в бочках, набирали ее, где придется, но при этом рекламировали, что вода доставлена с самого Фонтана. Горожане, пробуя такую воду, качали головами и говорили: «Нет, это не Фонтан». С тех пор словосочетание «не Фонтан» вышло за пределы Одессы как синоним подделки, некачественного товара, а в самом городе качество питьевой воды стало таким, что тот давний не Фонтан сегодня бы прошел за счастье.
Ваш Ицюань, Жора, не Фонтан! Любой биндюжник его лучше имеет.
НЕЧЕГО ЛОВИТЬ — ваше присутствие здесь не обязательно; в этом месте невозможно заработать; здесь нас не ждет ничего хорошего. Состояние когда кенты в столбе Няо нань фей (ловить птиц) нагунились до отвала и уже не ловят мышей (см. КСТАТИ, О ПТИЧКАХ)
Поехали, здесь уже нечего ловить. Что они могут гарантировать, кроме климакса и квартиры к двухтысячному году на Таирова? Только гроб с музыкой и двадцать рублей вдове от профсоюза.
#19
Отправлено 03 Сентябрь 2011 - 12:01
О! — слово еще в начале прошлого века, вышедшее далеко за пределы Одессы в качестве наиболее сильного комментария к какому-либо действию или проявлению чувств. Может обозначать «приход» в столбе когда накрыло целостностью или силой сотканной из противоречий.
Во время проповеди раввин негодует:
— Евреи! Вы погрязли в грехах, не соблюдаете шабес, кушаете некошерную пищу, ходите в публичные дома… О!
— Ребе, что «О!»?
— Я вспомнил, где забыл свои калоши.
ОДЕТЬ ГЛАЗА НА МОРДУ — быть крайне внимательным, осознанным на занятии по Ицюань.
Слушай теперь главное: перед выездом с улиц до двора стоит лишний раз надеть глаза на морду. Там же бегают детки, эти сволочи, наше светлое будущее.
ОЙ, — наиболее распространенное междометие, без лишних слов объясняющее в каком эмоциональном состоянии находится его произносящий. Зачастую в переводе с одесского на одесский язык «Ой» — «Я вас умоляю». В Ицюань есть понятие: находиться в состоянии «ОЙ» (повышенного осознания).
В роддоме.
— Папаша, — поздравляет санитарка, — у вас родился сын. Три с половиной кило, пятьдесят один сантиметр…
— А на кого похож?
— Ой, вы его не знаете.
Телеграмма из Москвы в Одессу: «Миша скоропостижно скончался». Ответная телеграмма: «Ой!»
ОТВЕДАТЬ — попробовать Туйшоу, Саньшоу.
.
И что вы знаете? Он таки пошел на базар, а по дороге успел отведать эту крашеную подзаборницу из двенадцатой квартиры.
#20
Отправлено 04 Сентябрь 2011 - 15:07
ПАНТОМИМА — обязательное приложение к одесскому языку заимствованное из метода Шили в Ицюань.
По улице идет одессит, прижимая к груди огромный арбуз двумя руками. Прохожий его спрашивает:
— Молодой человек, как пройти из отсюда до Трехугольного переулка?
Одессит кладет арбуз на тротуар и разводит руки в стороны наподобие Кайхэ Шили:
— Не знаю.
— Сема, чего ты сегодня такой молчаливый?
— А ты хочешь, чтобы я в такой холод руки с карманов повытягал?
Р
РЫПАТЬСЯ — дергаться. В большинстве случаев служит синонимом активных, но не дающих особых надежд на успех действий. В Ицюань когда наступает трудная минута в бою лучше не рыпаться, а притвориться деревом.


Помощь


Наверх



