Перейти к содержимому


  




5 сентенций Сэйкити Уэхара (Мотобу Удун-ди)

Автор: clover, 14 Январь 2015 · 938 views

5 сентенций Сэйкити Уэхара (Мотобу Удун-ди) С форума БИ
Chofukainoa – практик Удун-ди из Токио

(перевод clover)

Вот мой перевод 5 сентенций Удун-ди из японского издания книги «Bu no mai» (Сэйкити Уэхара, 1989). У меня нет английской версии этой книги (1992, в переводе Joe Swift; переиздана в 1995), но здесь на форуме есть люди, которые могут проверить и скорректировать мой перевод. Некоторые термины я привожу без перевода, поскольку не хочу своими трактовками как-то исказить их значение.

********************************************************************************

Первая сентенция

"Bu is not just found in a hard fist. Train to down an opponent with a hard fist in one blow as the foundation, and a soft fist will come from insight into the true meanings of kokoro and waza. This is where the true waza of the secret fighting arts of the Ryukyu kings can be found."

«Бу - это не просто наработка жесткого кулака. Свалить оппонента одним жестким ударом - это основа, но только мягкий кулак позволит понять истинный смысл kokoro и waza. С помощью мягкого кулака можно постичь истинную waza тайного боевого искусства рюкюских королей.»

********************************************************************************

Это довольно ёмкое описание принципов изучения Удун-ди: начинать с «жесткого» и по мере прогресса переходить к «мягкому». «Мягкий кулак» Уэхара не означает «вялый кулак» в прямом смысле, это ближе к значению «ладонь», которая используется как для ударов, так и для захватов при применения waza, или же к методу «мягкого»\ненапряженного состояния тела человека при выполняемых им действиях.

********************************************************************************

Вторая сентенция

"Relying only on waza, it is easy to injure an opponent. Instead of taking up arms, confronting an opponent and causing injury, physically subduing the opponent and causing him to surrender is the secret waza. This is particularly important when dealing with multiple opponents. Acquiring a grudge through causing injury cannot be called true bu."

«Опираясь только на waza, легко травмировать оппонента. Вместо того, чтобы размахивать руками в конфликте с оппонентом, причиняя ему телесные повреждения, лучше физически вынудить его подчиниться и заставить сдаться – в этом смысл waza. Это особенно важно уметь, если у вас много врагов. Отмщение за обиду посредством причинения ответного вреда нельзя назвать истинным Бу.»

********************************************************************************

Это была одна из идей, которая стала первым наиважнейшим уроком для меня. И мой сихан о ней постоянно напоминает. Это не говорит о том, что умение свалить противника одним ударом не является важным когда это необходимо, но подчеркивается, что умение подчинить противника без травм (с помощью методов Тuide) является более предпочтительным. В другой части книги сенсей Уэхара привел высказывание Тёю Мотобу, который говорил: «Убить кого-то означает, что вам нужно вырыть две могилы». Т.е., одну для человека, которого убили, а другую – для себя. Это было важнейшей идеей еще во времена клановой культуры на Окинаве, но до сих пор традиция мести со стороны членов семьи или друзей убитого - продолжает существовать.
Третья сентенция имеет очень неоднозначное значение, над переводом которой мне пришлось поломать голову.

********************************************************************************

Третья сентенция

"The secret bu of the Ryukyuan royal house does not just rely on 'the fist'. Anything at hand can be used as a weapon. The secret of getting an opponent to yield is in 'the sword'. The pinnacle of bu is in mai."

«Секрет Бу рюкюского королевского дома - это не только полагаться на «кулак». Все что угодно в руке может использоваться, как оружие. Тайна того, чтобы заставлять противника уступить находится в «мече». Вершина Бу находится в mai».

********************************************************************************

Я использовал слово «кулак» и «меч», потому что Уэхара, как мне кажется, использовал «игру с понятием слов», основанную на том, как читать слово «Кен», но он говорит о методах боя голыми руками против вооруженного противника.

Как использовать оружие, которое может быть «каким угодно под рукой» при сражении с противником, а также использование mai при этом, можно увидеть на видео сенсея Уэхара на youtube.

Mai — это контратакующее перемещение в зону повержения противника. Как преподают нам: при использовании оружия, нужно применять поворот всего тела, чтобы вкладывать в удар всю массу тела, вместо того, чтобы просто пытаться бить только силой рук или скручиванием запястий. В результате получается, что вместо «рубки» сверху выполняются «толчки» всем телом оружия в направлении прямо по линии атаки либо со стороны или по диагонали.

Отличия использования оружия в Удун-ди от Кобудо очень интересны, но это очень большая тема, и я не буду писать здесь об этом.

Отмечу только, что mai и оружие в Удун-ди используются для поражения жизненно важных точек на теле противника. При этом, в зависимости от целей исхода боя, такие удары по жизненно важным точкам на теле противника могут наноситься, как для его убийства, так и для ограничения возможности продолжения им сражаться из-за неспособности продолжать двигаться либо использовать оружие, принуждая тем самым сдаться.

Т.о., мы тратим довольно много времени на практику ukemi против оружия.

********************************************************************************

Четвертая сентенция

"From the rokushaku-bo, double short bo, sai, double nuuchiku, uchi-bo, toufa, ueiku and jo to yamagatana, banto, double-bladed spear, naginata and sword: if you practice their waza as if it were a matter of life or death, you will be able to use them effectively in a real battle as well. The secret of winning in one blow is the essence of Motobu udundi."

«От рокусяку-бо, двух коротких бо, сая, двойного нуутику, ути-бo, тоуфа, уэйку и дзё, дo ямагатана, банто, копья с двойным лезвием, нагината и меча - когда вы практикуетесь в их waza, то это должно происходить, как будто это вопрос жизни или смерти, тогда вы также сможете эффективно использовать их в реальном бою. Секрет победы заключается в одном ударе, в этом суть Мотобу Удун-ди.»

********************************************************************************

Немного поясню сказанное после списка оружия..., в чем суть Удун-ди.

«Победа одним ударом», вероятно, является ключевым способом в Удун-ди, гораздо более значимым, чем какие-либо связки из действий (обращаю ваше внимание на то, что «победа одним ударом» означает «одно-единственное действие», это не подразумевает просто отработку ударов, как первоначально подумал об этом один очень опытный каратист, который недавно присоединился к нашему додзё). Стратегия комбинированного действия (иногда одной конечностью) в виде «блок/атака» или «атака/блок», применяется в Удун-ди как в безоружных методах ведения боя, так и с оружием. Стратегия технической лаконичности в сочетании со стремительностью входов, обеспечиваемых легкостью «старта» на подушечках стоп - все это представляет собою единое мгновенное мощное действие.

Все это я понял не из книги Уэхара «Bu no Mai», а из сиханской книги Икэда (* Ikeda Heisei «Ryukyu Oke Hiden Bujutsu: Motobu Udunde no Kangakuteki Kenkyu», 2000). У меня есть ее копия, которую я сделал с книги, принадлежащей моему сенсею, который написал ее последнюю часть. Однако, написание ее основной части приписывается сенсею Уэхара. В той же книге приведены несколько поэтических строк, которые, по словам Уэхара, Тёю Мотобу написал ему на память (* Из интервью Сэйкити Уэхара Ричарду Флоренсу: «При прощании с сенсеем в день отбытия, Тёю Мотобу вручил Сэйкити Makimono Motobu-ryu (другое название – menkyo - свиток с наставлениями, который являлся своего рода одобрением на преподавание). Makimono cенсея Тёю Мотобу представлял собою свиток со стихами, и по сути, означал лицензию на преподавание (menkyo) или сертификат о знании cтиля (menkyo-kaiden).»). Похоже, что свиток содержал только стихи на тему расставания и не содержал никаких сведений о «тайных» техниках. По традициям тех давних лет такой свиток мог означать то, что передача семейного стиля Мотобу Сэйкити Уэхара уже завершена.

Последняя пятая сентенция... довольно сложная для понимания... я перевел kokoro, как «дух» потому, что оно имеет примерно такое же значение. Хотя, может быть в других переводах это слово перевели более удачно.

********************************************************************************

Пятая сентенция

"When one’s spirit is stilled, all is revealed in the spirit of bu. Apprehending and developing this spirit through natural form leads to true bu. The way to a bu that is still is through getting rid of bad habits and being diligent in your training. The only way to the pinnacle of bu is to walk in mushin."

«Когда обыкновенный дух* замолкает, вскрывается потаенный дух Бу. Заметить его в себе и развить посредством естественных форм – это приведет к истинному Бу. Путь к Бу - это избавление от вредного обыкновенного духа (т.е. обретение совершенного духа - kyoshin**) и прилежание в тренировках. Единственный путь к вершине Бу ведет через mushin***.»

********************************************************************************

(* «Дух», иногда говорят «сердце», у японцев означает «ум», а не качества характера.

** kyo означает «большой»\«великий», поэтому 巨心 kyoshin может означать нечто вроде «большое сердце» или «сильный дух», такая форма вероятно является литературной, она в обычных разговорах не используется. 協心 Kyōshin – «соединенный дух» или «согласный»\«гармоничный». Также 協心 kyoshin может иметь значение – «беспристрастный дух».

*** Mushin - другой термин Kokoro.)

В свой первый год обучения Удун-ди, меня постоянно приводили в «естественную форму» при нанесении ударов. Поэтому на тренировках я чаще всего слышал: «Понижай камаэ!» и «Расслабься!». Не знаю, могу ли я считать, что точно знаю, как это «входить в mushin». Во всяком случае это то, чему мы активно пытаемся научиться. По-моему мнению, концепция mushin Уэхара скорее относится к области психо/телесного, чем к религии или философии.

Опубликованное фото

Интервью с Сэйкити Уэхара (Motobu Udun-Di)
Марк Бишоп: описание Motobu Ryu (Motobu Udun-di)

Тёю Мотобу (Motobu Udun di)
Каратэ Сётокан и Айкидо: параллели
Распространение Айки в Рюкю и Японии
Хидэминэ Дзибики: «Путь Мягкости»