Перейти к содержимому


  




Звуки музыки - 2.

Автор: Итагаки, 20 Декабрь 2015 · 240 views

Одним из самых известных диско-хитов конца 80-х была композиция группы "Eruption" "One Way Ticket", которая моментально стала популярной у нас и прописалась на всех дискотеках. Практически сразу появился русскоязычный вариант "Синяя песня" в исполнении ВИА "Здравствуй, песня", который копировал манеру исполнения западногерманских звёзд.



Тут нужно сказать, что про "Eruption" впервые рассказали в телепередаче "Международная панорама", представив их как "конкурентов" "Boney M". Песня, которую они тогда исполнили "i Cant Stend The Rain", первоначально не произвела на меня сильного впечатления, но когда я услышал "One Way Ticket", то понял, что эти два коллектива друг друга стоят. К тому времени "Boney M" были в зените своей славы (я говорю про аудиторию СССР), поэтому хит получился действительно качественный и привлёк к себе внимание мгновенно. Естественно, мы восприняли версию "Здравствуй, песня", как неумелую попытку угнаться за успехом зарубежных звёзд, но тут меломаны со стажем заявили, что не "мы" подражаем "Западу", а они подражают нам и в качестве доказательства привели ещё более давнюю запись (1969 год) другого нашего ВИА "Поющие гитары".



Манера исполнения была под стать тогдашней советской эстрады, но против фактов переть было невозможно - они за десять лет до "Eruption" спели не про билет, а про синий иней. Так бы я и считал до сих пор, если бы случайно не узнал (к слову сказать, случилось это достаточно давно), что и не "Поющие гитары" вовсе были первооткрывателями этого хита. Приоритет принадлежит американцу Нилу Седаке, который спел про "билет" ещё на десять лет раньше, аж в 1959-м году.



Когда я услышал "первоисточник", то сразу же понял, кого так старательно копировали "Поющие гитары", а "Eruption" действительно придали старой песне новое звучание. "Гитары", как и другие советские коллективы того времени, перепевали некоторые "западные" песни, положив "чужую" музыку на русский текст. В этом случае автором слов стал Альберт Азизов. Не отказывались они и от языка оригинала, исполнив множество песен "The Beatles" на английском. Примерно в то же время я узнал, что продюсером обеих западногерманских групп, которые составляли выходцы с Ямайки, был один и тот же человек - Френк Фариан. Кроме "Eruption" и "Boney M" в его обойме было ещё несколько не менее знаменитых коллективов и исполнителей, поэтому он очень хорошо знал, как делать "звёзд". Одним из классических приёмов, позволяющих новому имени обратить на себя внимание, был ремейк какой-либо подзабытой и популярной некогда песни. Надо сказать, что выбор Фариана всегда был верным, как в случае с "One Way Ticket". Не побоюсь утверждать, что именно ремейки его подопечных стали намного более известны, нежели оригинальные версии первоисточников, но это - отдельная тема, которая достойна и отдельных рассказов.
Ну а в завершении "билетной" темы, можно добавить, что эту песню исполняли многие певцы на протяжении всех этих лет, и каждый из них смог выжать из неё максимум пользы, так как песня действительно качественная. Не обошли её вниманием и в Японии - в заключении рассказа версия "японского Элвиса" Хирао Масааки

https://www.youtube.com/watch?v=SYA_hjKGmcs




Декабрь 2016

П В С Ч П С В
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031