Перейти к содержимому


  




Одержимые рисунком - 2.

Автор: Итагаки, 06 Сентябрь 2014 · 1 559 просмотров

Откровенно скажу - мне трудно объяснить самому себе, откуда брались силы и терпение для того, чтобы перерисовывать и переписывать целые книги. У меня осталось несколько, самых лучших на мой взгляд, тетрадей с копиями пособий по каратэ. Я сделал их самым доступным тогда для меня способом - переписал текст и срисовал фотографии. Не скопировал, не отсканировал, а именно переписал и срисовал, приобретая для этой цели специальные "мягкие" карандаши, для экономии времени затачивая их грифели во время закрашивания волос и поясов.
Я прекрасно отдавал себе отчёт, что переписываю и перерисовываю по-многу раз одно и то же, но ничего не мог с собой поделать. Сделав копию книг Оямы, я решил, что теперь обеспечил себе теоретическую базу навечно, но... Нам попалась копия книги М. Накаямы "Лучшее каратэ", в которой описывалась та же техника, но сам стиль её подачи был таким, что было ясно с первого взгляда - это настоящее каратэ! Такое же настоящее, как Кёкушинкай Оямы. Скажу больше, после книг Оямы я думал, что лучших пособий по каратэ просто не может быть. Я пребывал в этой уверенности ровно до того дня, когда в мои руки попала отксерокопированная книга Накаямы. Пролистав несколько страниц, я понял, что это написано специально для меня! Много позже, когда я восхищённо просматривал оригинал "Динамики каратэ", я получил этому подтверждение - от страниц излучался осязаемый магнетизм очарования настоящего боевого искусства. В то же время я с отчаянием понял, что переписать и срисовать эту книгу у меня не осталось ни времени, ни сил - через пару месяцев я должен был уйти на службу в Советскую Армию. Но я не стал унывать - кое-что у меня уже было законспектировано!
Часто в наши руки попадал материал, истинную ценность которого мы тогда не могли оценить, лишь интуитивно об этом догадываясь. Это предчувствие заставляло нас бережно сохранять его до того момента, когда наше перевозбуждённое сознание становилось готовым для его усваивания. Не раз и не два, возвращаясь озарённым после очередного семинара с зарубежным мастером, я пересматривал свои конспекты и обнаруживал, что открытия, только что сделанные на тренировке, давным-давно были в них детально описаны и даже неоднократно тестированы на занятиях. Только тогда я был ещё не готов до конца понять эту информацию, поэтому она не оставила такого глубокого следа - всё приходит вовремя для того, кто умеет ждать!
Словом, я закладывал фундамент своих личных открытий задолго до их появления.
Имея на руках уже готовое пособие из книг Оямы, я почувствовал, что обязан дополнить его трудами мастера Шотокан с созвучной фамилией. Мой товарищ Валерка сделал ещё проще - выложил за копию книги Накаямы 10 рублей (астрономическую сумму для рядового семиклассника того времени!), он срисовал на кальку каждую страницу и перевёл самые интересные главы этой книги. Вдохновившись таким подвигом, я решил начать новый конспект техники каратэ, куда вначале добавил базовую технику и ката, а затем стойки, ударные части тела и разминку. То есть поставил всё с ног на голову. К тому времени мы уже были наслышаны о "подвигах" Оямы и Брюса Ли, а Накаяма был "тёмной лошадкой". Безусловно, раз он написал такую замечательную книгу, то он просто обязан был обладать не меньшими достоинствами! Практически сразу мы узнали из "достоверных источников", что Накаяма кулаком ломает доску, которую удерживают позади работающего самолётного пропеллера! Правда, потом пришло уточнение - не пропеллер, а "восьмёрка" нунчаку, но всё равно. это было круто! И, конечно, такой мастер просто обязан был быть обладателем высшего, десятого, дана и носить красный пояс! Проникшись слепым благоговением, Валерка перерисовывал мельчайшие детали, вплоть до пластыря на стёртых пальцах Осаки, который , в свою очередь, перерисовал и я.К этому "видеоряду" я добавил текст, который частично перевёл со словарём, а частично позаимствовал из другого, неизвестного источника.
Этот материал свалился на меня неожиданно, как снег на голову. Начав официальные тренировки в Сэн Э и занимаясь в младшей группе, я вдруг удостоился внимания сэмпая. Учителем (сэнсеем) у нас был Сергей Иванович Пантелеймон, а одним из его помощников, сэмпаем (инструктором), который вёл большую часть наших тренировок - Юдин. Этот долговязый, худой и нескладный человек, надевавший тренировочный костюм под каратэги, когда мы занимались ранней весной на пляже в Калнгале, явно недавно демобилизовался в сержантском звании (когда он ошибался в своих распоряжениях, то говорил: "Отставить!"). При всём этом, он спарринговал очень "вязко", за что получил клички "Удав" (за телосложение) и "Тэтцуй" (за супер-короткую шевелюру). Однажды, закончив тренировку, он подозвал меня и протянул тетрадку, исписанную мелким почерком. "Я уже давно за тобой наблюдаю - сказал он - Парень ты серьёзный, в университете учишься! Здесь перевод книги по каратэ. У меня нет времени его переписать, пожалуйста, сделай мне копию!" Я просто обалдел, Во-первых я был польщён, что сэмпай обратился ко мне по имени (в группе занималось человек 150), во-вторых - ко мне в руки сам пришёл конспект пособия по каратэ на русском языке (!), в-третьих, меня. девятиклассника, приняли за студента. Я взял эту тетрадь, за два дня успел переписать её и для Юдина, и для себя, положив текст в "долгий ящик". Было понятно, что это перевод книги по каратэ, которым очень трудно воспользоваться из- за отсутствия иллюстраций. Когда же Валерка приобрёл книгу Накаямы, иллюстрации были в избытке, но текст нуждался в переводе. Я сделал гениальный вывод - совместил текст с рисунками, поэтому в моей тетради в одной упряжке оказались "конь и трепетная лань". Однако, меня это не беспокоило. Я начал составлять книгу в соответствии со своими собственными предпочтениями - вначале зарисовал удары руками, ногами и блоки, затем ката и стойки, после ударные части тела и разминку.

Поскольку в тетради ещё оставалось место, я добавил туда разделы из книги Оямы с работой по снарядам и технику ударов ногами таекводо по мешкам. Мне не казалось это "несовместимым" - ведь школа Сэн Э, в которой я тогда занимался, была школой "корейского каратэ", а Кёкушинкай и таеквондо имели к Корее как прямое, так и косвенное отношение!

http://vk.com/album154872825_202143218


Опубликованное фото




Перерисовки из книги по тхэквондо - из книги "Dynamic kicking"? Мой приятель такую в Штатах в 94 году купил. Интересно сделана - там сделана раскадровка каждого удара и негативы наложены друг на друга. 

А мы эту книгу, отксерокопированную, уже в 80-х "по косточкам" разбирали и прыжковую технику осваивали. У некоторых даже в спаррингах получалось!

А чего не получаться-то? Хорошо там ударчики раскрыты :)

Раскрыты очень хорошо, только не каждый смелости наберётся так выкручиваться, когда встретить смогут.

Большое Вам спасибо! Вы вернули меня годы назад!!! :) Нет никакой разницы в системе работы ( тоже сначала рисунок, а потом калька), только я в конце 70-х перерисовал руководства для служебного пользования МВД. :) Потом были книги нунчаку, кобудо, карате и кунг-фу.

 

Потом в конце 1982 встретил моего учителя, и уже перешел на изложения и иллюстрирования своих тренировок.

В чуть более поздние времена нарисовал одному айкидошному авторитету для предполагавшейся книги фигову тучу раскадровок по техникам айкидо в чб прориси тушью....вот это та еще работенка была...с работы на тренировку потом домой потом пеленки стирать ведро приготовленное в ручную потом тушь перо ватман и вперед...Сейчас все это уже не в ручную и пеленки и прориси....Одно помогло - способность глазомер и рука позволяли сразу на чистовую без карандашного...

А исходники откуда брали, авторитет позировал?

Я ещё до армии книгу Шиоды "Динамика айкидо" законспектировал, чувствовал, что когда-нибудь руки дойдут. Надо будет эту тетрадку тоже найти, Интересно глянуть.

    • ilho это нравится

обалдеть. настоящий фанатизм

:-)

Февраль 2017

П В С Ч П С В
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23 242526
2728