Перейти к содержимому


  




"С японцами жить..."

Автор: Итагаки, 27 Январь 2012 · 891 views

«Десять заповедей для тех, кто ведёт дела в Японии:
1. Всегда старайтесь быть официально рекомендованным тому лицу или фирме, с которой вы хотите иметь дело. Причём рекомендующий вас человек должен занимать по крайней мере столь же высокое положение, как лицо, с которым вы хотите познакомиться. Имейте в виду также, что вы становитесь перед рекомендателем в долгу, который в своё время надо будет оплатить.
2. Стремитесь придавать деловым отношениям личный характер. В этом смысле японцы напоминают того жителя Техаса, который не доверял никому, с кем ещё вместе не напивался. Если президент японской фирмы поведёт вас по вечерним заведениям, вы впоследствии обнаружите, что его подпись на счёте бара имеет для ваших дальнейших общих дел более важное значение, чем его подпись на контракте.
3. Никогда не нарушайте внешнюю гармонию. Японцы считают, что сохранить гармонию важнее, чем доказать правоту или получить выгоду.
4. Никогда не ставьте японца в положение, которое вынудило бы его «потерять лицо», то есть признать ошибку или некомпетентность в своей области. Японские фирмы увольняют неспособных сотрудников не чаще, чем родители отрекаются от неполноценных детей.
5. Тому, как вы ведёте дела, в Японии придаётся не меньшее значение, чем их результатам. А иногда и большее.
6. Не взывайте к логике. В Японии эмоциональные соображения более важны.
7. Не проявляйте повышенного интереса к денежной стороне дел. Поручайте торговаться о ценах посредникам и подчинённым.
8. Имейте в виду, что понятие «время – деньги» в Японии хождения не имеет.
9. Учитывайте склонность японцев выражаться неопределённо.
10. Помните, что японцы избегают самостоятельных шагов. В то время, как нам нравятся люди, которые справляются с делом сами, без оглядки на советы других, японцы смотрят на это иначе. Их идеал – анонимное общее мнение.»
Д. Суорд «Ещё раз о японцах»

Не смотря на то, что с момента написания этих строк прошло немало времени, традиции японского общества мало изменились. В общении с иностранцами они понимают, что это люди из другого мира, мыслящие иными категориями, но среда, которая окружала японцев всю сознательную жизнь, всё-таки накладывает отпечаток на их поступки. Это всегда нужно помнить и всегда делать на это поправку.
У японцев не принято говорить «нет», считается, что своим отказом вы оскорбите человека. Если то, о чём просят японца, он не может или не хочет сделать, он всегда найдёт повод отказаться так, чтобы не произносить «запретного» слова. Рассказывают такой анекдот, который вполне мог быть былью: «Мне звонил кто-нибудь, пока меня не было дома?», «Звонил.», «Кто?», «Никто.». Тот, кто задаёт вопрос, тоже понимает, что ему могут ответить уклончиво, поэтому всегда готов предложить какой-нибудь компромисс, который в итоге устроит обоих. Иностранцы, не знакомые с этой особенностью, теряют время, ожидая, что их известят попозже, как им было обещано, а японец, давший это обещание, просто дал понять о том, что предложение ему не подходит так, как это принято среди японцев. Эта особенность привела к тому, что договоры по сложным вопросам две стороны почти всегда ведут при помощи посредника, кандидатура которого удовлетворяет обоих. Если решение, которое принимается в итоге, как-либо ущемляет одну из сторон, то в следующий раз, более выгодное предложение будет «отдано» им. Для японцев вообще привычнее откладывать принятие какого-либо решения, если оно не удовлетворяет одну из сторон – они лучше подождут, когда проблема решится сама собой, чтобы никто «не потерял лица». Зная об этом, становится понятно, отчего долгих 13 лет рассматривалось дело о «наследовании» должности шефа-инструктора JKA.
Общаясь с японцами, не стоит задавать им «неудобные» вопросы – ответов на них вы всё равно не дождётесь, а отношения с этим человеком уже не будут доверительными и тёплыми. Лучше дайте ему возможность говорить о том, что он сам хочет вам рассказать, если он посчитает нужным, он сам намекнёт вам то, что вы бы хотели узнать от него. Как иллюстрацию, можно привести фрагмент интервью с Асаи сэнсеем в Москве, когда сэнсей Като выполнял роль переводчика. Пока вопросы были «нейтральными», Асаи излучал радушие, стоило корреспонденту спросить о победах европейцев и американцев над японцами, Асаи, изменившись в лице, дал вежливый ответ о том, «что каратэ не имеет лиц», который добродушно озвучил Като. Кстати, это ещё одна японская привычка – когда они смущены, они смеются.
Вообще, полезно помнить, что приглашая мастера на семинар, или приехав на учёбу самому, вы должны быть готовы принимать трактовку каратэ именно этого мастера, и не спрашивать его о том, почему мастер такой-то показывает эту технику иначе. Вы провоцируете мастера либо критиковать его коллегу, либо признать, что он сам чего-то недопонимает – по крайней мере так к вашему вопросу он отнесётся в первое мгновение. Придя в додзё, сделав поклон мастеру, вы должны проявить к нему уважение и выполнять все его рекомендации, не задавая никаких вопросов, за исключением тех случаев, когда он сам попросит вас это сделать.
Когда я был на одном из семинаров сэнсея Като, после вечерней тренировки мы, компанией «чёрных поясов» отправились в бар поужинать. Като, по обыкновению, продолжал тему тренировки и за столом, периодически вскакивая и демонстрируя технику на ближайшем соседе. Стали обсуждать бункай Хэйан Годан, Като показывал интересные вещи, я не удержался и спросил, можно ли в движениях гедан-джуджи-уке и дзёдан-джуджи-уке применять руки не одновременно, а по одной – гедан-барай и гяку-цуки, дзёдан-шуто-уке и дзёдан-шуто-учи. Като тогда рассмеялся и ответил, что в ката для того и включены двойные блоки, чтобы в бункай выполнять их одновременно и не выдумывать всякую чушь. Я ответил «Осс!», а через год в том же зале Като, объясняя на тренировке «цветных поясов» Хэйан Годан, продемонстрировал в бункай именно ту технику, о которой я у него спрашивал, и которую он обозвал «чушью». Конечно же, Като знал это применение и раньше, но я со своим вопросом неумышленно «полез вперёд батьки», за что меня и «щёлкнули по носу».
Като сэнсей очень хороший мастер, знающий себе цену, поэтому если у него спрашивают о том как он расценивает потенциал того или иного современного мастера-конкурента, вряд ли он выскажет в его адрес комплименты – я и сам много раз был свидетелем таких «отповедей» и выражений Като не выбирал.
Возможно я ошибаюсь, но я заметил такую тенденцию – японские инструкторы охотнее занимаются с детьми, подчас показывая и объясняя такие вещи, которые было бы очень полезно почаще делать обладателям данов. Поэтому я никогда не пропускаю тренировок с учениками, на которые обычно всегда допускают и «чёрных поясов», и которые их часто игнорируют из-за того, что еле волокут ноги после своих занятий.
Японцы некоторые моменты никогда не повторяют дважды, может быть и из-за этого не всегда разрешают съёмку, тестируя таким образом нашу внимательность. А может быть ещё и потому, чтобы любознательные не могли спросить «Сэнсей, а почему вы в прошлом году в этой форме эту комбинацию начинали с левой руки, а в этом году – с правой? Как же всё-таки правильно?» На что он может ответить: «ВСЕГДА делайте так, как я показываю, и не спрашивайте – ПОЧЕМУ?»



2.08 - время каверзного вопроса.

  • ilho это нравится



«Сэнсей, а почему вы в прошлом году


знакомый шотокановец был на семинаре у одного высокого дана в Баку, начало нулевых. тот показывал технику блока рукой, держа большой палец отставленным, под некоторым углом. мой знакомый этот самый палец держал прижатым к ладони, как его учили.сэнсей лично поправил пальчик сказав, что-то типа-вот так правильно!
через 3 или 4 месяца этот же самый сэнсей так же проводил семинар в Тбилиси. и мой знакомый опять там участвовал. только на этот раз держал палец при этом блоке так как показывал сэнсей в Баку. и опять сэнсей поправил- нет, не так, а вот так-отставив палец.
знакомый ответил мол вы же сами так показывали, на что сэнсей уставился на него и ответил-этого не может быть!
так что...

Декабрь 2016

П В С Ч П С В
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031