Перейти к содержимому


  




Ойкакегири (追いかけ斬り) и Рьёси Хикитсури (両士引連)

Автор: cypherpunk, in йайдо 11 Апрель 2012 · 1 097 views

Недавно, мне комрады прислали книгу 山蔦重吉 (Ямацута Дзюкити (Возможно ещё прочтение Сигеёси)) , которая называется 『夢想神伝流居合道』(Мусо Синден Рю Йайдо), изначально изданную в 1972ом году, моя книга переиздание 1999ог года, издательстово Airyudo. Со скрипом и свистом таки сумел её осилить.

Ямацута Сенсей родился в 1887 году, обучался в провинции Тоса у Хосокава Ёсимаса и у Моримото Токуми (как видимо обучался Хасэгава Эйсин Рю и Омори Рю), а потом стал прямым учеником Накаяма Хакудо (и стал практиковать то, что после смерти Накаяма Хакудо стало называться "Мусо Синден Рю"). В 1938ом он стал кёси по йайдзюцу и кендо, в 1959 он стал ханси по йайдо, в 1964ом он стал ханси по кендо, в 1966ом году он получил 9тый дан по йайдо, был одним из разработчиков ВЯФК сейтей, практиковал кендо до возраста в 88 лет, йайдо до возраста в 93 года, и умер 23 февраля 1982ого года, в возрасте 94х лет. Ему при жизни (в 1971ом году) на родине в Ивадеяма построили памятник. То есть, авторитетный человек был.

Ну так вот, в книге там много интересных моментов о выполнение разных форм, но, помимо всего остального, он описывает две техники, "которые теперь почти не делаются, но иногда можно увидит". Конкретно, это Ойкакегири (追いかけ斬り) и Рьёси Хикитсури (両士引連), из Окури Йай.


11ая ката, Ойкакегири

Считается, что эту технику отбросили (эта техника перестала выполняться), когда Ое (Масамити) Сенсеи реорганизовал старую традицию (коден). Обычно она не выполняется, однако она может использоваться в реальной схватке, и по этому я коротоко расскажу о ней.

Догоняя убегающего врага, вы делаете маленькие шаги вперёд, постепенно вынимая меч из ножен. Когда вы настигли противника, вы выполняете батто, режа сквозь шею, или руки или грудную клетку противника сзади. Затем шагете вперёд, и выполняете кириороси из даёдан в голову противника.

Обычно, исходя из правил Бусидо, вы бы не догоняли кого-либо, и не зарубили бы его со спины (сзади). Однако это может произойти в случае, если вам дали приказ убить кого-либо, который вы должны выполнить. Именно в таком случае будет использоваться такой метод нападения.

12ая ката, Рйоси Хикидзури

Это тоже техника из старой традиции (коден но ваза). Ее обычно не выполняют, но я коротко расскажу о ней.

Противник находится слева от вас, и вы его перепровожаете (ведёте его силой). В то время, как вы делаете своей левой ногой шаг вперёд, выньте меч, так чтоб лезвие было направлено наружу, и держите меч на готове у вашего левого бока. Сделайте большой шаг правой ногой, так как будто вы хотите встать впереди его, и режте правую руку врага. Затем, оставив ноги там, где они есть, и развернувшись лицом к врагу, ударьте его из дзёдан.

Когда враг обогнал вас на шаг, выньте меч так, чтоб враг не заметил, и затем, прилагая максимальное усилие, сделайте один большой шаг правой ногой, всем телом "вталкивая" меч во врага, а затем выполните рез протянув меч сквозь вражеские руку и грудную клетку.

Такое тоже выполняется как результат секретного приказа, и используется против сильного врага, так, чтоб он не угадал ваши действия.

Ну так вот, Рйоси Хикидзури, так, как она описана, до дежа вю напоминает мне кату Содесури Коми, саму по себе кай-вазу Содесури Гаеси (или Цуридачи, тут уж как посмотреть). Ойкакегири напоминает Ойказе, так как её преподавал Харуна сенсей.


Сейчас порылся в гугле, и нашёл упоминание об этих ката в архивах IAIDO-L за 1994ый год.

>> Remember when the three kata were dropped from okuden tachi
>> waza (sodetsure gaeshi, oikake giri, and ryoshikitsure)...

>That's interesting. Could you tell more about it?

Briefly, I am a bit tied up today. I can answer more later if you'd
like...

Sodetsure gaeshi: in a crowded room, select your opponent (note the
implication here of an offensive act), and drawing your sword, place
it backwards, edge up, over your left shoulder, elbows in front with
the left hand on the right shoulder. forcing your way through the
crowd with your elbows, upon confronting your enemy, open both arms in
a sweeping motion to clear an area, assume jodan and kiri tsuke.
Okuden noto.

Oikake giri: taking three running steps up to your opponent, execute
similar to seitei mae. Okuden noto.

Ryshikitsure: walking beside your opponent (to the left), draw before
he can act and thrust the sword back between you, ha out, turn left
and cut to the right, jodan, kiri tsuke. Okuden noto.

Al Bowers

Ал Боверс говорит о том, что эти ката были исключены из его ветки Мусо Синдена (Странно то, что в его ветке не делают Содесури Гаеси) , и потом рассказывает о том, как это произошло (в кратце, раскол после смерти Накаяма Хакудо).


Ну и в заключении.... Сама книжка "Йайдо", в принципе, нормальная, хорошие (хотя немного растянутые) фотографии, в конце есть секция о десяти ката Сейтей ВЯФК. Омори Рю хорошо детализировано, Тюден и Окури Йай отведено гораздо меньше места/времени. Однако, автор рассказывает об ощущениях (味)при выполнение Окури Йай, о старых названиях этих кат (до Ое Масамити), и т.д, и т.п. Для расширения кругозора, достаточно интересно, мне просто немного лень выдирать и переводить любопытные куски.

Кстати, в книге есть одно утверждение, которое мне показалось интересным. Ямацута Сенсей утверждает, что Омори Рю Йайгаки, с резом в до, это традиционная форма Омори Рю, в то время как форма с блоком реза в голень была изобретена Накаяма Хакудо сенсеем. Однако я слышал диаметрально противоположенное мнение. В принципе, ничего не меняется, но всё равно....




В дополнение.

Оказалось, что книга 「夢想神伝流居合道」(Мусо Синден Рю Йайдо) существует в более современном издание под названием 「居合道本義」(Йайдо Хонги) (ISBN и т.д. всё есть в описание на Амазоне, можно попробовать найти в библиотеке тут).

"Йайдо Хонги" мне сегодня одолжили. Ну так вот, быстрое сравнение двух книг.

"Йайдо Хонги" дву-язычное, японо-английское издание. В отличее от "МСР Йайдо", которая издавалась в твёрдой обложке в картонной коробке (как у японцев принято), "Йайдо Хонги" издали в мягкой, цветной обложке с фотографией. Одна колонка на странице на японском, другая на английском. Перевод с японского очень хороший, перевод делала переводчик Sheryl Hogg, и если бы я знал бы об этой книге зарание, то не читал бы японский оригинал :) Содержание двух книг идентичное, за исключением того, что в "Йайдо Хонги" отсутствует последняя глава, про 10 форм ВЯФК Сейтей йай, и в результате книга стала просто про корю Мусо Синден Рю. Фотографии в "Йайдо Хонги" идеинтичные тем, что в "МСР Йайдо", однако они по размерам больше, не не "разтянуты", то есть лица и тела более натуральной и менее "огуречной" формы.

Как я уже сказал, перевод на английский отличный. Ньюансы переведены, технические термены используются правильно, в конце есть секция "glossary"、с разяснением японских терменов. То есть, если у вас сносный английский, и вам не очень интересно то, как ВЯФК меняло Сейтей с 1972ого года (когда книга была написана), то очень рекоммендую это издание.

Ну и конечно ложка дёгтя, куда-же без неё. В этом посте на IAIDO-L, написано что японцам дву-язычное издание не понравилось, и издатель не планирует переиздавать дву-язычный перевод. Так что если надо, придётся искать.
еще бы англицкую транслитерацию названия...а то с японским амазоном связываться стремно, а на английском по кандзи найти не получается...
Осенью 2011 года приобрел вышеуказанное двуязычное издание в одном из магазинов сети Kinokuniya (или в Осаке, или в Токио - не помню уже точно т.к. несколько интересных книг взял в той поездке) При всем при том, что я ни МСР, ни МДЭР не занимаюсь, нахожу такую форму издания весьма полезной для общего ознакомления

еще бы англицкую транслитерацию названия...а то с японским амазоном связываться стремно, а на английском по кандзи найти не получается...


Iaido hongi. Muso Shinden Ryu а фамилия автора указана во втором варианте произношения, указанном cypherpunk - Yamatsuta Shigeyoshi 山蔦 重吉

еще бы англицкую транслитерацию названия...а то с японским амазоном связываться стремно, а на английском по кандзи найти не получается...


Iaido Hongi, как уже сказал Yamashita. На amazon.com вроде нет. Японский Амазон высылает за пределы Японии, если книги продают они сами. Если продают 3ти лица, а Амазон только деньги берёт, то тогда нет. Пересылка будет стоить достаточно много (наверное где-то 4 тысячи йен, так как они высылают самолётом, так что если заказываете, то сразу несколько книг).

Осенью 2011 года приобрел вышеуказанное двуязычное издание в одном из магазинов сети Kinokuniya (или в Осаке, или в Токио - не помню уже точно т.к. несколько интересных книг взял в той поездке) При всем при том, что я ни МСР, ни МДЭР не занимаюсь, нахожу такую форму издания весьма полезной для общего ознакомления


Кстати, Питер Бойлан сделал перевод книги по Дзёдо, и её тоже издали на двух языках, и тоже не планируют переиздавать.

Я читаю такие книги чаще из за того, что в них иногда находятся крупицы традиции и истории того, из чего образовалось МСР/МДЕР. Для коррекции и обучения самих техник у меня есть учитель.

Однако приведу конкретный пример. В той ветке МДЕР, в которой я занимаюсь, есть форма (ката) Содесури Коми. Наша устная история немного путается (Я попробую выяснить), была эта форма нам показана Харуной сенсеем, или изначально её делали в Шимфункае в Осаке, но время от времени упоминалось, что старая форма которая делается так, существовала (В смысле, что была в старой традиции, до реформ Ое Масамити/Накаяма Хакудо. Прошу прощение, что я их стригу под одну гребёнку, но оба были реформаторами и реорганизаторами). И была форма, которая называлась "Содесури Коми", но очень вероятно, что они были разными, и произошла утеря названия той формы что мы делаем, и утеря самой формы, от которой осталось название "Содесури Коми".

Как и все нормальные корюшники, мы заинтересованы в сохранение традиции.

Ну а прочитав книгу, я теперь знаю, что достаточно велика вероятность, что то, что мы называем "Содесури Коми" может на самом деле быть "Рйоси Хикидзури" (Но может и не быть, так как из чтения книг написанных патриархами других веток, и описаний кайваза, по крайней мере у меня начинает складываться ощущение о том, что было достаточно много похожих форм, минимально отличавшихся, но имевших разные названия). Буду уточнять у японцев.

Меняет ли смена названия что-либо? Нет, конечно, форма остаётся той же. Но приятно, будто юбилейный рубль нашёл. :) К истории прикоснулся.

Кстати, Питер Бойлан сделал перевод книги по Дзёдо, и её тоже издали на двух языках, и тоже не планируют переиздавать.

Я читаю такие книги чаще из за того, что в них иногда находятся крупицы традиции и истории того, из чего образовалось МСР/МДЕР. Для коррекции и обучения самих техник у меня есть учитель.

Однако приведу конкретный пример. В той ветке МДЕР, в которой я занимаюсь, есть форма (ката) Содесури Коми. Наша устная история немного путается (Я попробую выяснить), была эта форма нам показана Харуной сенсеем, или изначально её делали в Шимфункае в Осаке, но время от времени упоминалось, что старая форма которая делается так, существовала (В смысле, что была в старой традиции, до реформ Ое Масамити/Накаяма Хакудо. Прошу прощение, что я их стригу под одну гребёнку, но оба были реформаторами и реорганизаторами). И была форма, которая называлась "Содесури Коми", но очень вероятно, что они были разными, и произошла утеря названия той формы что мы делаем, и утеря самой формы, от которой осталось название "Содесури Коми".

Как и все нормальные корюшники, мы заинтересованы в сохранение традиции.

Ну а прочитав книгу, я теперь знаю, что достаточно велика вероятность, что то, что мы называем "Содесури Коми" может на самом деле быть "Рйоси Хикидзури" (Но может и не быть, так как из чтения книг написанных патриархами других веток, и описаний кайваза, по крайней мере у меня начинает складываться ощущение о том, что было достаточно много похожих форм, минимально отличавшихся, но имевших разные названия). Буду уточнять у японцев.

Меняет ли смена названия что-либо? Нет, конечно, форма остаётся той же. Но приятно, будто юбилейный рубль нашёл. :) К истории прикоснулся.


Очень хорошо Вас понимаю!:-)

А книгу по дзё-до посмотрю - у меня на этот счет свои сиддхи есть:-)
Скажите, вот это в Вас есть?
始める!居合道
夢想神伝流
山蔦 重吉 著
isbn 978-4-7502-0304-1

Скажите, вот это в Вас есть?始める!居合道夢想神伝流山蔦 重吉 著isbn 978-4-7502-0304-1


Конкретно этого издания у меня нет, и в руках не держал, но, так как Ямацута Дзюкити/Сигеёси умер в 1982ом году, и поступила информация, что издатель не будет переиздавать англо/японское издание, у меня сильное подозрение, что это переиздание на японском уже напечатанного, то есть без английского перевода из "Йайдо Хонги", и без главы о сейтей ВЯФК из "Мусо Синден Рю Йайдо", (глава о сейтей сильно устарела, и описывает только первые 10 кат, из ныне существующих 12ти), но с новым названием.

Если вас что-то интересует в этом конкретом издание - я могу попробовать разузнать, а так, две других книги Ямацута Дзюкити у меня есть.
Ой, нет :)
Просто у меня в библиотеке такая есть, думал, может Вам она нужнее. Но если она вторична, то пусть стоит дальше. Хотя, если нужно, я могу в личку скинуть оглавление.

Ой, нет :)Просто у меня в библиотеке такая есть, думал, может Вам она нужнее. Но если она вторична, то пусть стоит дальше. Хотя, если нужно, я могу в личку скинуть оглавление.


Большое спасибо за предложение и если вас не затруднит, я с удовольствием посмотрю на оглавление и на одну или две любых страницы из этой книги (просто, чтоб убедиться, что текст и иллюстрации одинаковые с теми текстами, что у меня есть.)

Если честно, то меня интересуют каты и традиции из веток Мусо Синден Рю / Мусо Дзикиден Ейсин Рю / Мусо Синден Дзюсин Рю / Мусо Дзикиден Рю, особенно те каты, которые редактировал / убрал из списка преподаваемых Ое Масамити.

Так же интересны парные ката (Тати Ути но Курай, Тсумиай но Курай, и т.д.), их отличия в исполнение между разными под-ветками, и логика этих отличий.

Интересно не с точки зрения, что "ох, он отбросил, но мы то теперь знаем правду, и практикуем самое традиционное из традиционного...", а интересно, что показалось не актуальным в йайдо, после ресторации Мейдзи, и возможные причины вызвавшие это.

(Ну а родственные Ейсин Рю школы йайдо, это одна из самых больших (если не самая большая) "семей" школ йайдо, по количеству занимавшихся, так что мне кажется, что "актуальным в йайдо" это приемлемое обобщение, не смотря на то, что йайдо, как практика извлечения меча практикуется и в других традициях)

В принципе, для полноценного исследования всего этого, мне надо поднять уровень знания японского гораздо выше чем у меня сейчас (я очень плохо говорю, хотя читаю более менее, особенно профильные тексты), ехать в Японию, заводить полноценные отношения с учителями моих учителей, и просить, чтоб познакомили с нужными людьми, так как большинство из того, о чём я говорю, сохранилось, просто в маленьких группах.

Ну а сейчас, пока читаю книги :)
Сегодня получил независимое подтверждение от Питера Бойлана, что "Хадзимеру! Йайдо" это переиздание "Йайдо Хонги" без английского.
:angry:

Декабрь 2016

П В С Ч П С В
   1234
567 8 91011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Latest Visitors